Programma del corso

Il corso di Traduzione editoriale per l’anno formativo

2024-2025

non verrà attivato.

Ogni percorso formativo consiste di 468 ore di attività in aula, comprensive di lezioni, di laboratori di traduzione e di seminari periodici, e culmina con lo svolgimento di uno stage professionalizzante della durata minima di 320 ore. Agli allievi è richiesto un impegno a tempo pieno che prevede, oltre alla presenza in aula, lo svolgimento delle attività di traduzione e di studio di volta in volta assegnate dai docenti.

Al termine dei corsi, superato l’esame finale, gli allievi ottengono un certificato di specializzazione.
La frequenza ai corsi è gratuita.

Il programma del corso, con la precisazione delle prove di selezione, viene pubblicato entro la fine del mese di giugno di ogni anno.

FORMAZIONE PSICOLOGICA Socializzazione e orientamento 60 ore
Psicologia applicata ed elementi esperienziali
Pari opportunità
TRADUZIONE Analisi del testo 260 ore
Laboratori di Traduzione
Revisione di traduzioni
Testimonianze dal mondo del lavoro (seminari)
COMPLEMENTI TEORICI Teoria della traduzione 48 ore
Letterature contemporanee (seminari)
INFORMATICA Informatica dedicata 20 ore
LINGUA ITALIANA Storia della letteratura italiana 80 ore
Lingua italiana
Storia della lingua italiana
STAGE 320 ore
ESAMI 12 ore
TOTALE 800 ore

 

I corsi sono gratuiti e finanziati dalla Regione Piemonte con direttiva POR-FSE ( Anno 2025 di cui alla D.G.R. n. 12-677 del 27/12/2024. Approvazione, autorizzazione e finanziamento ai sensi dell’Avviso di cui alla D.D. 813/A1503B del 27/12/2024).

I corsi per l’A.F. 2025 sono stati approvati e finanziati da parte degli enti competenti, vista D.D. 813/A1503B del 27/12/2024.