Interpretariato di conferenza – programma

Lingue di lavoro

Il progetto formativo prevede un percorso caratterizzato dalla lingua inglese in abbinamento ad una seconda lingua (francese/tedesco/spagnolo). La seconda lingua può essere scelta in fase di pre-iscrizione da ciascun candidato, tuttavia ne verrà attivata solo una, in funzione del numero di richieste e degli esiti dei test di ammissione.

Programma del corso

UNITÀ FORMATIVA INSEGNAMENTI ORE
FORMAZIONE PSICOLOGICA Socializzazione e orientamento

Psicologia applicata

Elementi esperienziali

Pari opportunità

50
INFORMATICA Complementi di informatica 20
METODOLOGIA DELLA RICERCA Terminologia e linguaggi specialistici EN

Terminologia e linguaggi specialistici LS2

80
COMUNICAZIONE E INTERPRETAZIONE Improvvisazione dialettica

Teoria dell’interpretazione

50
AVVIAMENTO ALL’INTERPRETAZIONE Memorizzazione e note taking

Traduzione a vista EN + LS2

50
INTERNAZIONALIZZAZIONE Organizzazioni internazionali ed eccellenze del territorio 30
INTERPRETAZIONE DI CONFERENZA Pratica di interpretazione simultanea e consecutiva EN + LS2

Mock conferences

240
STAGE Varie esperienze di assistenza linguistica, assistenza congressuale, cabina muta, affiancamento di interpreti professionisti durante eventi, congressi e fiere.Le attività sono distribuite durante l’intero percorso formativo e seguono il calendario degli eventi organizzati sul territorio. 240
 Esame finale  20