2013-14

Home / News / Archive by category "2013-14"
Premio Nini Agosti Castellani – 13 dicembre 2018

Premio Nini Agosti Castellani – 13 dicembre 2018

Giovedì 13 dicembre 2018, alle ore 17:00 nell’ Aula Magna di via delle Rosine 14, avrà luogo la cerimonia di consegna del premio Nini Agosti Castellani per la miglior traduzione dell’anno.

Paola e Aldo Agosti consegneranno il riconoscimento a Giovanna Scocchera per le sue traduzioni dall’inglese
Interverranno Susanna Basso, Mariolina Bertini, Marcella Margaria Bodo, Ada Vigliani

Seminario sull’autoimprenditorialità per i Traduttori specializzati

Seminario sull’autoimprenditorialità per i Traduttori specializzati

Venerdì 26/01/2018, alle ore 14.30, presso l’Aula Magna di Via delle Rosine 14, l’Agenzia Formativa tuttoEUROPA ospiterà il Dott. Giuseppe Bonavia – esperto in Consulenza tributaria e amministrativa – che incontrerà i Traduttori specializzati  in un Seminario dal titolo “La libera professione del traduttore/interprete, le relative regole amministrative, fiscali e previdenziali. Una chiave per utilizzare a proprio vantaggio le particolari norme introdotte dalle recenti leggi in materia”.

La scuola e il master in interpretariato partner del Salone del Libro di Torino

La scuola e il master in interpretariato partner del Salone del Libro di Torino

Si conclude oggi l’esperienza di collaborazione di tuttoEUROPA come fornitore ufficiale dei servizi linguistici (traduzioni e interpretariati) del Salone del Libro di Torino.

L’accordo siglato ha previsto la presenza di docenti e professionisti coinvolti in un totale di 86 tra conferenze, incontri, eventi Salone Off, il coinvolgimento degli allievi del master in interpretariato in stage per assistenza linguistica agli stand e agli ospiti stranieri (interviste agli autori, trattative di lavoro, accoglienza e accompagnamento).

 

Grazie a tutti quanti:

–        Gli  intepreti: i Professori Borgo, Brugo, De Benedetti, Errico, Malescu, Petitti, Viglietti  – gli esterni: Berardo, Nisi, Pani, Resta (tutti ex allievi dei master di tuttoEUROPA) per la disponibilità dimostrata nell’accogliere gli studenti come assistenti e nell’incoraggiarli, attraverso l’esempio, a perseguire nell’impegno e nello studio;

–        Le tutor: Anna Giannini e Corina Gabualdi, per il supporto organizzativo e psicologico ai ragazzi durante le giornate in fiera

–        Gli stagisti: Veronica, Fiorenza, Lucrezia, Stephan, Claudia, Odile, Ismael, Stefania, Matteo, Carlotta, Livia, Gaia, Giorgia, Martina, Tatiana, Violetta – per l’impegno, il coraggio e l’umiltà con cui hanno affrontato i compiti assegnati.

–        Gli standisti: Leonardo, Daniele, Francesca, Martina e Carlotta, che hanno gestito le informazioni e la comunicazione con l’esterno e garantito a interpreti e professionisti una base di appoggio al salone

 

Il significato di questa esperienza di squadra si riassume in questo messaggio che un allievo ha inviato alla fine di un intervento in simultanea alla sua insegnante:

Non ne avevamo dubbi, ma vederla all’opera è stato un grande stimolo oltre che … wow! Ancora complimenti, ci vediamo in classe

 

 

Master di Adattamento e Sottotitolaggio – Presentazione di un lavoro di resa accessibile

Master di Adattamento e Sottotitolaggio – Presentazione di un lavoro di resa accessibile

Sabato 6 maggio alle 10.30 nella sala 3 del Cinema Massimo gli studenti del Master di Traduzione Specialistica per l’Adattamento e il Sottotitolaggio presenteranno il loro lavoro di resa accessibile di un prodotto audiovisivo, Il Mare si Ritira, con Toni Garrani, Fabrizio Falco e Marcela Serli.
Si tratta di un mediometraggio prodotto da Fotogramma 25 con il sostegno di Fondazione CRT e e del Centro Regionale per la Donazione e il Trapianto d’Organi, che è stato audiodescritto e sottotitolato per non udenti a seguito di un percorso formativo in tema di accessibilità, promosso dallAssociazione Torino + Cultura Accessibile onlus in collaborazione con Film Commission Torino Piemonte, Museo Nazionale del Cinema, Sub Ti Access, Università degli Studi di Torino e Agenzia Formativa tuttoEUROPA.
I ragazzi del Master hanno partecipato con la supervisione del professor Dario Magnati.
Dopo questa prima proiezione ufficiale il film accessibile verrà affidato ai produttori e al Centro Regionale per la Donazione e il Trapianto d’Organi perché possa circuitare in questa versione ovunque sia possibile.
Incontro con Paolo Maria Noseda, 16/3/2017

Incontro con Paolo Maria Noseda, 16/3/2017

Gli studenti dei corsi di Master di TuttoEuropa e della SSML Vittoria hanno partecipato ad un incontro con Paolo Maria Noseda, interprete simultaneista e non solo, noto per essere la voce ufficiale degli ospiti stranieri della trasmissione televisiva “Che tempo che fa”. Presentato da Luciana Littizzetto, Noseda ha preso spunto dal libro “Le parole degli altri” per descrivere la propria professione, intrattenendosi poi amabilmente con gli studenti.

IMG_0401IMG_0407

VACANZE DI CARNEVALE

VACANZE DI CARNEVALE

Si comunica che la scuola resterà chiusa per la sospensione prevista dal Calendario Regionale per le vacanze di Carnevale da sabato 25 febbraio a mercoledì 1 marzo inclusi.

Gli uffici saranno regolarmente funzionanti a partire da giovedì 2 marzo ore 8,00.