Daniele Petruccioli- Tradurre a sghimbescio. Gli autori di lingua portoghese- lunedi 20 maggio, ore 14:30

Home / News / 2012-13 / Daniele Petruccioli- Tradurre a sghimbescio. Gli autori di lingua portoghese- lunedi 20 maggio, ore 14:30

Daniele Petruccioli è nato a Roma, dove vive. Per anni si è occupato principalmente di teatro. Dal 2005 collabora come traduttore, scout ed editor con diverse case editrici, tra cui e/o, Marcos y Marcos, 66th&2nd e Voland, occupandosi di romanzi e saggi in lingua italiana, francese, inglese e di tutta l’area lusofona, dal Portogallo al Brasile passando per l’Angola e il Mozambico, con particolare attenzione alle aree limite di sperimentazione linguistica e alla letteratura postcoloniale. Tiene regolarmente laboratori di traduzione. Dal 2009 al 2011 ha insegnato lingua e traduzione portoghese e brasiliana all’Università della Tuscia. È la voce italiana di Dulce Maria Cardoso e Philippe Djian. Fra i suoi autori: Pepetela, Tabajara Ruas, Mark Dunn, Luandino Vieira, Ndumiso Ngcobo. Nel 2010 ha vinto il premio “Luciano Bianciardi” per la traduzione.

L’appuntamento è, come di consueto, nella sala conferenze della nostra sede, Via delle Rosine 14, Torino.
Come per tutti gli incontri aperti al pubblico, occorre solo prenotarsi, scrivendo al seguente indirizzo: segreteria-didattica@tuttoeuropa.it