News

Home / Archive by category "News"
Seminario sull’autoimprenditorialità per i Traduttori specializzati

Seminario sull’autoimprenditorialità per i Traduttori specializzati

Venerdì 26/01/2018, alle ore 14.30, presso l’Aula Magna di Via delle Rosine 14, l’Agenzia Formativa tuttoEUROPA ospiterà il Dott. Giuseppe Bonavia – esperto in Consulenza tributaria e amministrativa – che incontrerà i Traduttori specializzati  in un Seminario dal titolo “La libera professione del traduttore/interprete, le relative regole amministrative, fiscali e previdenziali. Una chiave per utilizzare a proprio vantaggio le particolari norme introdotte dalle recenti leggi in materia”.Durante l’incontro, interverranno i membri del Consiglio direttivo regionale e della Commissione formazione regionale, che offriranno agli studenti una presentazione dell’Associazione, degli obiettivi, dei programmi della Sezione PVDA e dei servizi offerti ai professionisti della traduzione e dell’interpretazione”.

La SSML Vittoria e l’Agenzia Formativa tuttoEUROPA incontrano la Sezione Piemonte e Valle d’Aosta di AITI – Associazione Italiana Traduttori e Interpreti

La SSML Vittoria e l’Agenzia Formativa tuttoEUROPA incontrano la Sezione Piemonte e Valle d’Aosta di AITI – Associazione Italiana Traduttori e Interpreti

Venerdì 19/01/2018, alle ore 15.00, presso l’Aula Magna di Via delle Rosine 14, la SSML Vittoria e l’Agenzia Formativa tuttoEUROPA incontrano la Sezione Piemonte e Valle d’Aosta di AITI – Associazione Italiana Traduttori e Interpreti – a testimonianza dello stretto legame esistente tra didattica e mondo delle professioni.

Durante l’incontro, interverranno i membri del Consiglio direttivo regionale e della Commissione formazione regionale, che offriranno agli studenti una presentazione dell’Associazione, degli obiettivi, dei programmi della Sezione PVDA e dei servizi offerti ai professionisti della traduzione e dell’interpretazione.

AVVIO DEI CORSI ANNO 2017/18

AVVIO DEI CORSI ANNO 2017/18

Nei prossimi giorni saranno avviate le attività formative previste per l’anno in corso. Il calendario prevede:

lunedì 13 novembre ore 14,30 corsi di specializzazione per traduttori editoriali;

giovedi 16 novembre ore 14,30 master in traduzione specializzata (tutti gli indirizzi)

In libreria “Mrs Palfrey all’Hotel Claremont” tradotto in stage

In libreria “Mrs Palfrey all’Hotel Claremont” tradotto in stage

È da oggi in libreria “Mrs Palfrey all’Hotel Claremont” di Elisabeth Taylor, risultato del lavoro di stage svolto dagli studenti del corso in Traduzione Editoriale lingua inglese.

Congratulazioni ai traduttori: Eva Allione, Rosa Canosa, Fiorella Cecchini, Lucia Cuppone, Luca D’angeli, Caterina Dell’Olivo, Elena Entradi, Matteo Florio, Ilenia Grammauro, Chiara Meneghini, Livia Novello Paglianti, Alessia Ponzalino, Martina Protto, Clizia Rocchi, Marta Rota, Elena Sanna, coordinati dalla prof.ssa Paola Mazzarelli.

AMMISSIONE CORSI 2017/18

AMMISSIONE CORSI 2017/18

Si comunica che gli esami di ammissione per i corsi dell’aa 2017/18 si svolgeranno a Torino in sessione unica nei giorni compresi tra il 10 e il 14 ottobre 2017. Il calendario e gli orari delle singole prove saranno comunicate a termine del periodo di iscrizione (scadenza 07/10/2017) a tutti i pre-iscritti via mail.

I corsi saranno avviati, previa autorizzazione da parte degli Enti finanziatori, a partire da lunedì 6 novembre 2017.

Per ogni informazione e chiarimento, contattare la segreteria didattica (Anna Giannini) 011 889870; segreteria-didattica@tuttoeuropa.it

VACANZE ESTIVE – CHIUSURA DELLA SCUOLA

VACANZE ESTIVE – CHIUSURA DELLA SCUOLA

Si comunica che la scuola sarà chiusa dal 4 al 29 agosto 2017.

La segreteria riaprirà al servizio al pubblico da mercoledì 30 agosto, con orario 9,00-17,00.

Buone vacanze!

APERTE LE PRE-ISCRIZIONI PER 2017/18

APERTE LE PRE-ISCRIZIONI PER 2017/18

Sono ufficialmente aperte le pre-iscrizioni per gli esami di ammissione ai corsi edizione 2017/18; la scadenza di presentazione delle candidature è fissata al 07/10/2017. Gli esami di ammissione si svolgeranno a Torino dal 10 al 14 ottobre.

Informazioni di dettaglio su: tipologie di corsi attivati, lingue di lavoro, requisiti di partecipazione, test di ammissione sul sito tuttoeuropa.it

La scuola e il master in interpretariato partner del Salone del Libro di Torino

La scuola e il master in interpretariato partner del Salone del Libro di Torino

Si conclude oggi l’esperienza di collaborazione di tuttoEUROPA come fornitore ufficiale dei servizi linguistici (traduzioni e interpretariati) del Salone del Libro di Torino.

L’accordo siglato ha previsto la presenza di docenti e professionisti coinvolti in un totale di 86 tra conferenze, incontri, eventi Salone Off, il coinvolgimento degli allievi del master in interpretariato in stage per assistenza linguistica agli stand e agli ospiti stranieri (interviste agli autori, trattative di lavoro, accoglienza e accompagnamento).

 

Grazie a tutti quanti:

–        Gli  intepreti: i Professori Borgo, Brugo, De Benedetti, Errico, Malescu, Petitti, Viglietti  – gli esterni: Berardo, Nisi, Pani, Resta (tutti ex allievi dei master di tuttoEUROPA) per la disponibilità dimostrata nell’accogliere gli studenti come assistenti e nell’incoraggiarli, attraverso l’esempio, a perseguire nell’impegno e nello studio;

–        Le tutor: Anna Giannini e Corina Gabualdi, per il supporto organizzativo e psicologico ai ragazzi durante le giornate in fiera

–        Gli stagisti: Veronica, Fiorenza, Lucrezia, Stephan, Claudia, Odile, Ismael, Stefania, Matteo, Carlotta, Livia, Gaia, Giorgia, Martina, Tatiana, Violetta – per l’impegno, il coraggio e l’umiltà con cui hanno affrontato i compiti assegnati.

–        Gli standisti: Leonardo, Daniele, Francesca, Martina e Carlotta, che hanno gestito le informazioni e la comunicazione con l’esterno e garantito a interpreti e professionisti una base di appoggio al salone

 

Il significato di questa esperienza di squadra si riassume in questo messaggio che un allievo ha inviato alla fine di un intervento in simultanea alla sua insegnante:

Non ne avevamo dubbi, ma vederla all’opera è stato un grande stimolo oltre che … wow! Ancora complimenti, ci vediamo in classe